U raspravi učestvuju:
- Elvira Kovač, predsednica Odbora, Savez vojvođanskih Mađara, vladajuća većina.
- Milan Radin, zamenik predsednika Odbora, ALEKSANDAR VUČIĆ - Srbija ne sme da stane, vladajuća većina.
- Andreas Fotiu, ambasador Republike Kipar u Srbiji.
- Ana Jakovljević, članica Odbora, Narodni pokret Srbije - Novo lice Srbije, opozicija.
00:00:01 - Elvira Kovač: Poštovani чланови замениц чланова Оdbора. Ваше Екскеленцијо, уважени амбасадоре Фотиу, поштована заменица амбасадора. Поштововани представници медија отварам двадесет седму седницу Оdbора за европске интеграције на основу електронског система за пријаве. Тренутно стање дванаесторо присутних чланова Оdbора, те констатујем да постоји кворум потребан за рад и одлучивање. Данашњој седници присуствује Његова Екскеленција амбасадор Републике Кипар у Републици Србији, господине Андреас Фотиу, коме се захваљујемо Ваше Екскеленцијо ??.
00:00:49 - Elvira Kovač: Драго ми је што сте данас овде са нама. Ја требала да причам на српском, со извињавам се. Драго ми је и захвалим се посебно на томе што су заправо приоритети кипарског председавања званично представљене пре два дана. Ако сам добро обавештена, па мислим да смо прва институција која о њима може да разговара. Поздрављам и заменицу амбасадора, госпођу Јулију Сико Педритос.
00:01:15 - Elvira Kovač: Мој грчки није најбољи и хвала још једном и служби које смо успели да организујемо ову седницу. Поштоване колеге, сазив за седницу са предлогом дневног реда сте добили. Да ли има предлога за измену или допуну дневног реда? У коли... ??.
00:01:33 - Elvira Kovač: Аха аха. Ја. Микрофон мора да буде укључен. ??. Ја биh.
00:01:48 - Elvira Kovač: Ја бих тајм оф јер да сви су нешто болесни имају температуру. Жао нам је, али захваљујемо се свакако. Уколико нема предлога за допуну дневног реда, стављен на гласање предложени дневни ред. Молим да се изјасните да ли се свима појавило. Јесте.
00:02:08 - Elvira Kovač: Захваљујем. Закључујем гласање, констатујем да Одбор утврдио дневни ред. Пре преласка на рад по предложеном дневном реду, молим вас да усвојимо записнике са предходних седница Оdbора. Ставим на гласање зapisnik са двадесете седнице Одбора. Молим да се изјасните.
00:02:27 - Elvira Kovač: Захваљујем. Закључујем, констатујем да Одбор већином гласова усвојио записник. Ставим на гласање зapisnik са двадесетпрве седнице Одбора. Молим да се изјасните. Захваљујем закључујем, констатујем да је Одбор једногласно усвојио записник и ставим на гласање зapisnik са двадесетдруге седнице Одбора.
00:02:48 - Elvira Kovač: Молим да се изјасните. Захваљујем и констатујем да је Одбор једногласно усвојио тзв. Пре преласка на рад по предложеном дневном реду, молим вас да усвојимо записнике са претходних седница Оdbора. Ставим на гласање записник са двадесете седнице Одбора. Молим да се изјасните.
00:02:55 - Elvira Kovač: Захваљујем, закључујем, констатујем да је Одбор једногласно усвојио зapisnik и ставим на гласање записник са двадесетдруге седнице Одбора. Молим да се изјасните. Захваљујем и констатујем да је Одрб једногласно усвојио ззаписник. Пређемо прву тачку дневног реда. Представљен је приоритета кипарског председавања Савету Европске Уније.
00:03:02 - Elvira Kovač: Прва половина следеће године од првог јануара до тридесетог јуна од стране Његове Екскеленције амбасадора Републике Кипар у Републици Србији, господина Андреаса Фотиу и одмах дајем реч Ваше Екскеленцио, изволите, неко ће помоћи само да укључим. Не видим. Дефолт је још.
00:03:30 - Andreas Fotiu: Хвала. Хвала пуно. Уважена председнице, уважени чланови Одбора, даме и господо. Пре свега желим да изразим задовољство. И част ми је.
00:03:51 - Andreas Fotiu: Што сам присутан на овом састанку, односно седници Одбора. Овде се осећам као међу пријатељима, а то свакако показује снажне дуготрајне везе између моје земље и Србије. Ипак, данас сам овде као представник председавајуће земље која председава Европској унији, Савету Европске Уније. Ово је други пут да ми председавамо Савету у историју од кад смо ми чланица. Први пут смо председавали 2012.
00:04:30 - Andreas Fotiu: године. Преузели смо ову одговорност имајући бит. Мало имамо више самопоуздања. Али свакако је ово у тренутку великих геополитичких промена са којима се Европа суочава. Европа као континент је.
00:04:53 - Andreas Fotiu: Позвана да буде отпорнија уједињенија и да има више стратешка опредељења, односно стратешке да оdlучује. Тако да смо ми желимо да наше председавање буде боље уколико Остваримо већу аутономију Уније и то ће бити мото наше нашег председавања. Ми желимо аутономну унију отворену према све свету како бисмо постали аутономнија унија која ће моћи да делотворније одговори на. Геополитичке геоекономске ситуације која се стално мења. Аутономија није само мото.
00:05:41 - Andreas Fotiu: Сматрамо да је то неопходан наредни корак у нашем процесу интеграције, а што је аутономнија Европска унија, то ће она показати већу снагу да сарађује кад год је могуће, као и да делује независно када је неопходно да заштити интересе Уније. Наравно.I na-interese naših glasača. Radićemo na unapređenju, aa-aa, aa, naše autonomije kako bismo unapredili i našu ekonomiju i druge prioritete koje smo identifikovali i uočili, a ključni prioriteti su svakako (pauza) pokazani i sumirani u pet glavnih stubova. Ukratko ću proći kroz tih pet stubova neću vam oduzeti previše vremena. Prvi stup, prvi prioritet našeg predsedavanja jeste autonomija kroz bezbednost i spremnost i pripravnost za odbranu.
00:06:48 - Andreas Fotiu: Što je autonomnija Evropa, ona je bezbednija. Pokušaćemo da zaštitimo naše građane i da odbranimo naše interese tako što ćemo jačati naše kapacitete da delujemo nezavisno kad god je to neophodno i naravno, smanjićemo našu zavisnost od trećih strana tako što ćemo povećati naše samopouzdanje i sposobnosti kako bismo obezbedili da Evropa može sama da se čuva i štiti. Sa, imajući na umu aktuelni agresorski rat Rusije protiv Ukrajine je obeležen ilegalnom invazijom i stalnom, aa, trenutnom okupacijom i to je dovelo do toga da budemo posvećeni odbrani međunarodnog prava. A ja, kao neko ko iz zemlje koja je takođe žrtva agresije, mi podržavamo i zagovaramo poštovanje međunarodnog prava i to je nešto što je i nama jako bitno i to će biti jedan od glavnih prioriteta tokom predsedavanja. Takođe želimo da osnažimo stratešku autonomiju i, aa, spremnost, odbrambenu spremnost Evropske unije.
00:08:08 - Andreas Fotiu: Prioritet će nam biti brzo sprovođenje takozvanog, aa, aa, takozvane Bele knjige o budućnosti evropske odbrane i prateće mape puta spremnosti do 2030. godine. (pauza) Takođe, mi ćemo se usredsrediti na strategiju Evropske unije o bezbednosti na moru. S obzirom na to da sam ja iz zemlje koja je na moru, ali još i to će biti jedan od naših prioriteta. Takođe, jedan od naših prioriteta će biti otpornost oblasti voda i radićemo na sprovođenju evropske strategije otpornosti oblasti voda.
00:08:50 - Andreas Fotiu: Takođe, jedan od prioriteta je upravljanje migracijama i sprovođenje Pakta o migracijama i azilu i nastavićemo da radimo na svim unutrašnjim pretnjama koje se odnose na organizovane i transnacionalne, aa, aa, kriminal, terorizam, ekstremni, ekst-ekstremizam. Drugo, drugi stub se odnosi na unapređenje autonomije kroz konkurentnost. Smatramo da samo konkurentnija unija može da proizvede jednu autonomniju uniju. Jasani predvidljiv regulatorni okvir je nešto što će u praksi omogućiti evropsku konkurentnost. Mi ćemo zaokružiti to naše jedinstveno tržište, koji je od ključnog značaja za dalje evropske integracije.
00:09:44 - Andreas Fotiu: Smatramo da što je snažnije naše tržište, to će dovesti do boljeg ekonomskog prosperiteta i do čiste energetske tranzicije. To znači da moramo da modernizujemo industriju, da budemo pokretači prelaska na, na, na zelenu ekonomiju. Takođe ćemo raditi na produbljivanju kapitalnog tržišta i unapređenju Unije za štednju i ulaganja. Takođe, pokušaćemo da ojačamo energetsku bezbednost, da obezbedimo priuštive i predvidljive cene, takođe digitalno liderstvo Unije u digitalnom svetu, to je još ne-jedan od naših prioriteta kada je reč konkurentnosti. Treći stub je otvoreni ka svetu i autonomni.
00:10:40 - Andreas Fotiu: To znači da ćemo nastojati da gledamo kakva je pozicija Evrope u svetu. Želimo da imamo jedinstvenu snagu i strategiju i da osnažimo strateške sposobnosti. Verujemo da Evropa ima sposobnosti da oblikuje sve događanja na svetskom nivou, a svakako smo snažno posvećeni saradnji. Mi autonomiju tumačimo kao nešto što podrazumeva moć, ostvarivanje moći kroz partnerstvo, a isto vreme da napravimo osnov za bolju saradnju sa svima. U okviru ovog stuba prioriteta nalazi se i politika proširenja, (prekida se) koja je važna za Srbiju i uopšte za ovaj region i uveravam vas da će to biti jedan od vrhunskih, pr-pr-top prioriteta našeg predsedavanja.
00:11:38 - Andreas Fotiu: Kada govorimo o proširenju, mi govorimo o svim zemljama kandidatima od Ukrajine do zapadnog Balkana, uključujući i Tursku uprkos različitim problemima sa kojima se suočavaaamo u ovoj zemlji. Takođe-Eh, ono š-važan eh, instrument eh, je-- eh, samo proširenje je važan instrument i transformativni eh, instrument koji imamo u svojim rukama, eh, i eh, važ-- za njega je-- to je jedna strateška investicija u našu budućnost i važna je za, eh, eh, eh, m, poštovanje međunarodnog prava i mi smo posvećeni, eh, sprovođenju, eh, politike proširenja, a želimo da imamo opipljive rezultate zasnovane na, eh, da to proširenje bude zasnovano na zaslugama. Takođe, mi ćemo, eh, raditi na sprovođenju novog pakta za Mediteran i želimo da vidimo opipljive rezultate saradnje. S obzirom da smo mi na, eh, jugoistočnom uglu Evropske unije, mi ćemo fokus staviti i na južno susedstvo i naše odnose sa zemljama Srednjeg istoka, zemljama Zaliva. Takođe, i to će biti, eh, naši-- među našim prioritetima, ali to ne znači da mi nećemo nastojati da produbimo našu saradnju sa drugim zemljama kandidatima, sa, uhm, i sa drugim zemljama, kao što je Ujedinjeno Kraljevstvo i drugim važnim globalnim akterima.
00:13:25 - Andreas Fotiu: Naredni stub prioriteta jeste autonomna unija vrednosti koja podržava naše građane. Verujemo da je snaga naše unije leži u ljudima, u građanima i aktivno, eh, u aktivnom, eh, da kažem učešću svakog Evropljana. Više ćemo raditi na vladavini prava, fundamentalnim pravima, unapređenju naših demokratija, jer to jesu preduslovi za puno učešće svih Evropljana u našim društvima. Naše predsedavanje će raditi na jačanju vladavine prava u še-celoj Uniji, koristiti postojeće ala-alatke i instrumente koje imamo. Takođe ćemo se usresrediti i na planove za stanovanje, na strategiji za borbu protiv siromaštva, na zaštitu dece, rodnu ravnopravnost.
00:14:25 - Andreas Fotiu: To su pitanja koja utiču na svakodnevni život naših građana i svakako ne možemo izbeći oni mo-- ne možemo ih izbeći, oni moraju bit-- ostati u centru naše pažnje. I na kraju, naše predsedavanje će raditi i na budžetu Unije za narednih sedam godina. To je takođ-- čuveni Višegodišnji finansijski okvir, eh, to je strateška mapa puta E-Europe za predstojeće godine i tu kroz njega ćemo pretvoriti naše ciljeve u delovanje, u akciju. I, imaćemo odgovornost da pregovaramo sa našim partnerima iz Evropske unije o samom budžetu i to je jedna dodatna odgovornost. Mi smo to uradili u našem prethodnom predsedavanju, tako da sada znamo i imamo više iskustva, eh, kada je reč o tim, da kažem složenim, kompleksnim pregovorima, ali to će biti važan deo našeg predsedavanja.
00:15:34 - Andreas Fotiu: Nećemo se, eh-- neće se, eh, sklopiti dogovor o narednom budžetu do kraja našeg predsedavanja, ali ćemo ga dovesti do jednog nivoa, da kad naredna zemlja preuzme predsedavanje, trebaće jako malo vremena da se završi usvajanje budžeta. Dakle, radićemo na tom Višegodišnjem finansijskom okviru za period 2028 do 2034. To su bili glavni stubovi našeg prioriteta. Ali dozvolite mi da kažem još nekoliko reči u vezi sa Srbijom. Kao što sam rekao, ostaćemo privrženi procesu proširivanjem.
00:16:13 - Andreas Fotiu: Podržaćemo kredibilne, eh, fer procese i koji daju procese koji daju rezultate. Smatramo, smatramo da je proces pridruživanja trenutno više na listi prioriteta Evropske unije, s obzirom na momenat u kome se dešava i treba ga unaprediti, a Srbija naravno ne sme zaostati u tom procesu, ne sme biti izostavljena. Mi želimo da zabelejžimo napredak koji su ostvarile zemlje na ovom putu i tokom našeg predsedavanja, eh, mi ćemo raditi kao posrednici, kao oni koji će ohrabrivati sve zemlje kandidate da pruže više, kako bi i mi mogli da uradimo više. Želimo da ohrabrimo dalje reforme, ne samo da bi ih videli kao neke, mmm, kamene temeljce na-na to merila na putu, već radi dugotrajne stabilnosti i poverenja u zemlje kandidate. Pokušaćemo da, eh, politika pro-proširenja ostane visoko na političkoj agendi, uprkos svim međunarodnim izazovima i opštoj nesigurnosti.
00:17:43 - Andreas Fotiu: Kao predsedavajuća zemlja nastavićemo da podržavamo nastavak, eh, interakcije između Srbije i evropskih institucija, i evropskih institucija i da ohrabrimo dijalog u pogledu, eh, odgovoran i eh, dijalog o saradnji.
00:18:07 - Elvira Kovač: Podržavamo-Što ranije učešće zemalja kandidata u procesima evropskih integracija. Čak i pre nego što postanu punopravni članovi, na primer učešće u jedinstvenom tržištu. To je nešto što se može ostvariti kroz plan rasta. Ohrabrujemo i učešće u planovima razvoja i u programima koji se tiču saobraćaja, energije, obrazovanja i slično. Takođe shvatamo izazove sa kojima se suočava Srbija trenutno.
00:18:44 - Elvira Kovač: I ,a naš Miko predsedavajući nastavićemo da budemo prijatelji Srbije u onom meri u kojoj možemo. Nastavićemo da promovišemo dijalog. I regionalno pomirenje koje su osnovi temelji evropskih integracija. I na kraju želimo da naglasimo važnost koju pridajemo parlamentarnom dijalogu, dijalogu između nacionalnih parlamenata koji su neizostavni partneri u procesu proširivanja i barem koliko što se nas tiče. Ja sam ovde ispred komiteta, da ponovo istaknem našu spremnost da održimo dijalog sa ovim odborom i da doprinesemo transparentnosti, demokratičnosti i boljem međusobnom razumevanju reformi i odgovornosti koje članstvo u Evropskoj uniji podrazumeva.
00:19:54 - Elvira Kovač: Kipar, Kipar, izvinite ostaje stabilan partner Srbije, vođeni zajedničkim vrednostima, verom u stabilnost i prosperitet Evropske unije i tokom narednih šest meseci radujem se našoj stalnoj saradnji i dijalogu o-i-u vezi sa izazovima sa kojima ćemo se suočavati. Hvala vam.
00:20:24 - Elvira Kovač: Pretstavljanju prioriteta. Sada ću, naravno, otvoriti mogućnost pitanja komentara diskusije. Molim zainteresovane narodne poslanike da traže reč. Gleda me da reči ima narodni poslanik dr Ana Jakovljević. Izvolite.
00:20:47 - Ana Jakovljević: Ja samo želim da se zahvalim ambasadoru što je došao da nas izvesti o planovima Kipra u narednih šest meseci na podršci Srbiji ka evrointegracijama, a htela bih da se zahvalim predsednici ovog odbora na način kako je vodila i organizovala sednice u prethodnih godinu dana. Pošto nam je ovo računam posljednja sednica u ovoj godini, a ovo je jedan od retkih odbora gde možemo da zaista razgovaramo sa svim relevantnim ljudima, da čujemo sve relevantne informacije, da iskažemo svoje mišljenje i ja se nadam da ćemo takvu praksu nastaviti i u sledećoj godini. Tako da eto, time bih završila ovu, i naravno zahvalila bih se stručnoj službi koja prosto svoj posao radi vrlo pedantno i uvek smo informisani o svemu, i eto samo to je komentar koji sam ja htela ovog puta da ostavim.
00:21:44 - Elvira Kovač: Zahvaljujem. Da li se još neko od članova odbora javlja? Svi čekamo da opoziciju i ja mislim da se javljam na kraju reči zamenik predsednika odbora narodni poslanik Milan Radin, izvolite.
00:22:02 - Milan Radin: Zahvaljujem predsedavajuća. Hvala vam ekselencijo na ovom iscrpnom planu predsedavanja Republike Kipar. Moram reći da s obzirom kako ste uspeli da iznesete prethodno predsedavanje, ja makar lično nemam sumnje da će i ovo biti izuzetno uspešno predsedavanje. Drago mi je da je jedan od bitnijih stavki takođe i rad na višegodišnjem finansijskom planu Evropske unije. To je nešto što svi, pogotovo u državama kandidatima sa nestrpljenjem pratimo.
00:22:42 - Milan Radin: Moram biti iskren zbog razloga koji su uvek bili više nego jasno naglašeni. Takođe, drago mi je da Kipar kao pomorska država pridej veliki značaj budućnosti pomorskih puteva koji su sada negde onako, kako ste i sami to zaključili u ovom geopolitičkom kontekstu negde poljuljani i mi jesmo država koja nema izlaz na more, ali opet globalna trgovina zavisi od mora i zavisiće, tako da mislim da ste prava država da predsedava sada u ovom trenutku kada smo kod pitanja transporta. Da opet spajamo sa ovim što ste rekli da se nadate mogućnosti da države kandidati možda imaju određene benefite pre potpunog pristupanja Evropskoj uniji. Želim samo da vam skrenem pažnju na nešto što pretpostavljam da su i druge kolege skretale da sve države zapadnog Balkana zajednički pokušavaju da naprave dogovor sa Evropskom komisijom po pitanju, a ljudi koji rade u transportu sada, po uvođenju svih ovih novih mera za ulazak u Evropsku uniju, tako da mislim da bi to bilo negde nešto s čime bismo možda mogli u budućnosti da radimo, da možda zajedničkim snagama vidimo da probamo da iznađemo nekakvo rešenje zato što apsolutno shvatamo zašto je bilo neophodno, ali takođe, kad god se tako neke velike odluke donose, sasvim je prirodno s jedne strane da ne mogu da se sagledaju svi problemi, a s druge strane apsolutno je prirodno da kada iskrsnu problemi koji nisu bili na početku sagledani da zajednički radimo na njihovom rešenju. Toliko od mene.
00:24:25 - Milan Radin: Zahvaljujem vam se i radujem se.
00:24:27 - Elvira Kovač: У нашем будућем заједничком раду. Захваљујем. Уколико се не јавља нико више од чланова одбора, ја бих (смех) мало про-прокоментарисала, свесна тога да се налазимо у врло компликованој геополитичкој ситуацији, и морам признати да сам заправо и ја пре пар сати добила презентацију о приоритетима и први пут овако уживо чула. Эм, наравно да наш фокус је увек највише на политици проширења и нисмо ни сумњали да ће Кипар, да ће се Кипар трудити да политика проширења буде високо на-на агенди. Али морам такође врло отворено рећи да није лако у овим моментима када константно очекујемо да ће се ипак одблокирати процес проширења, свесни тога да је сада моментум, али и признајући да су остали више искористили овај моментум, а у Србији се увек, значи Срби увек нешто искрсне.
00:25:38 - Elvira Kovač: Эм, и пратећи колико нам Кипар, заправо колико нас разуме специфичности и колико је пријатељски настројена земља, ја би се приключила томе што управо народни посланик Радин рекао да, м-м, как-како беше то, м-м, дефинисао, али да је у правом моменту да кипарско председавање. Ми смо недавно дошли из Данске и када сам отворено министарки за европске послове Данске поставила питање да кажу отворено да ли је Данска за или не, м-м, напредак Србије на путу ка Европској унији рекла је У принципу, они јесу за отварање клустера три, али знају да одређене земље имају, м, бојазан илити неке недоумице и због тога на крају то није ни стављено на-на гласање. Ја се надам да ће кипарско председавање на сличан начин, као када је било председавање Мађарске, ипак наћи неки начин и убедити земље чланице, м, не знам на који начин, али и оне, јер ми заиста радимо на тим билатералним односима и објашњења шта је заправо препрека. Дакле, ми смо техничке услове, као што то врло добро знате, одавно испунили и прихватили тај non paper од мађарског председавања и рецимо седамдесет, осамдесет посто ствари из тог non paperа испунили и мислим да нам заиста тр-, је потребан неки позитивни сигнал како не би пропустили и наредни период, јер не знам како ћемо се из тога вратити. Константно, м, ће се тај евроскептицизам, н-на жалост ће расти.
00:27:18 - Elvira Kovač: Са друге стране, м, јако радује што сте и објаснили да један од приоритета који се односи заправо на шири свет, како сте то рекли, односно односе са светом, да је ту јасно наглашена, наглашени односи са Америком и са Уједињеним Краљевством. Јер некад се стварно стиче утисак, покушавам на дипломатски начин то да формулишем, али као да Европска унија не разуме да мало и губи своју позицију у глобалном свету. Зато сам и почела са овим компликованим геополитичком, са геополитичком ситуацијом, јер неопходно је и ради, да не испадне да цитирам Мађарску, али обезбеђивања те сигурности, односно завршетка, ја се надам завршетка рата између Украјине и Русије, поново и то питање, и то сте врло добро рекли на вашем историјском примеру, м, обезбедити сигурност свим грађанима Европске уније. А coming back или ти враћајући се на земље кандидате, да не буде недоумица, нама је изузетно драго и ми честитамо Албанији која је максимално искористила протекли период и отворила све клустере. И то сам, о томе сам причала и у пленуму, да не буде недоумице, свесни смо ми колико кандидата има, и ви сте овде споменули чак и Турску, дакле Украјину и-и Молдавију.
00:28:55 - Elvira Kovač: И ето, ипак ни Украјина није дошла до сада, крајем овог претходног председавања, до момента да ипак отвори клустер један, али нама би заиста значило да западни Балкан, а у оквиру западног Балкана не само Црна Гора и Албанија, буду frontrunnerи, већ да сви напредују, као што сте ви рекли, па бар то слободно тржиште или те одређене приоритете и одређене користи које би, које би могли да искористимо већ сада, да. М, тако да све у свему, захваљујем вам се заиста. Сада не желим посебно да улазимо у питање како ће Кипар да организује парламентарну димензију свог председавања, пошто сам чула да и, мислим Кипар очекују избори, да ће парламентарна димензија највише или ти део председавања бити уместо шест месеци, онако некако сумирано у-у три месеца. Ми, као и увек, ми смо у статусу посматрача на разним догађајима као земља кандидат смо наравно вољни да учествујемо и присуствујемо, ја сам разговарала и са својим, како то лепо кажу, counterpart, дакле председником Одбора за европске послове кипарског парламента, да сада нам је прилика да када причамо о проширењу, да се мало фокус ипак стави на нас, не само на Украјину и евентуално остале са западног Балкана, тако да верујем да ћемо имати интензивну сарадњу и знам да парламент увек може да рачуна на вас када причамо о парламентарној димензији или парламентарној сарадњи, није тајна да и копредседник, м-Eh, POSPA iliti parlamentarnog odbora za stabilizaciju i produživanje poslaniKu je sa Kipra i koji tokom rasprava u Evropskom parlamentu, eh, ipak prenosi neke naše poruke, pored svih ostalih eh, kritika. Još jednom hvala na eh, prisustvu, ja više ne smem da procenjujem, ali naravno da se nadamo da će tokom kiparskog predsedavanja doći do međuvladine konferencije na kojoj će Srbija eventualno otvoriti eh, Klaster tri.
00:31:05 - Elvira Kovač: Da li možda još neko želi reč? Ukoliko ne, ja bih vama dala priliku da reagujete na naše komentare pre nego što pređemo na sledeću tačku dnevnog reda. Izvolite, ako možete samo da...
00:31:31 - Andreas Fotiu: (glazbeni zvonak u pozadini) (pauza od devet sekundi) Hvala vam. Hvala vam, uvažena predsedavajuća. Pre svega želim da vam čestitam i vama i članovima Odbora na sjajnom... radu i na učinku vašeg rada i na duhu koji pokazujete kada je reč o pitanjima u vezi sa Evropskom unijom. Smatram da je to...
00:31:56 - Andreas Fotiu: dokaz vaše ozbiljnosti kada je reč o ispunjavanju nadležnosti vašeg odbora. Hvala vam takođe na tim rečima podrške. Kao što sam u uvodu i rekao, svesni smo izazova, znamo... (pauza od šest sekundi) da je Srbija... (pauza od četiri sekunde) tehnički spremna.
00:32:30 - Andreas Fotiu: To je potvrdila Evropska komisija u više uzastopnih izazova i da je ostvarila napredak, posebno kada je reč o Klasteru tri. Moja zemlja je podržala otvaranje Klastera tri do sada u diskusijama i nastavićemo tako da radimo. Mi kao predsedavajući vas uveravamo da ćemo pokušati da okupimo sve države članice i da, uz puno poštovanja naše institucione uloge, da vidimo šta možemo da učinimo još i dalje, kako bi se otvorili, kako bi Srbija otvorila Klaster tri. Mi verujemo da je sve veća percepcija eh, među članicama da je proširenje sada jedan proces kojim pokazujemo našu... spremnost.
00:33:23 - Andreas Fotiu: Isto to tako tražimo od Srbije da pokaže svoju spremnost da, eh, kada je reč o klasteru tri i na isti način Evropska unija radi na unutrašnjim pitanjima da pokaže svoju spremnost da poželi dobrodošlicu novim državama članicama i da podstakne dalje napredovanje u procesu integracije pojedinačnih zemalja. I takođe, mi ne želimo, mi ne izdvajamo ni jednu zemlju ni Albaniju, ni Crnu Goru. Svako se procenjuje na osnovu sopstvenih zasluga i svako, procenjuje se po-pojedinačni učinak svake zemlje. Ali, kao što sam više puta rekao, i to ne samo ovih dana, već i tokom svog mandata u Srbiji, eh... rekao sam da je za nas Srbija prioritet i tokom našeg predsedavanja ćemo u Briselu pokušati da podignemo svest o tome i da eh, po-promovišemo i podstičemo eh, politiku proširenja kao jednu opštu politiku koja se ne o- usredsređuje samo na određeno evropsko područje.
00:34:32 - Andreas Fotiu: Čak i kada je reč o Turskoj, eh, mi ćemo raditi čak i na slučaju Turske, svesni smo izazova, posebno kada je reč o onim izazovima sa kojima se eh, suočavaju vozači kamiona, profesionalni vozači. Znamo da se suočavaju sa problemima... (pauza od šest sekundi) a posebno, a mm, kada je reč o velikim eh, velikom broju dana koju provode u schengenskoj oblasti ili kada treba da uđu u schengensku oblast u evropskoj zoni i to je jedno od pitanja koje smo, eh, eh da kažem, pokrenuli sa službom Komisije i pokušaćemo da nađemo način da pomognemo profesionalnim vozačima da obavljaju svoj posao na jedan lakši način, a da ne moraju pri tome da brinu o vremenu koje provedu u Schengen zoni. (pauza od pet sekundi) Sve u svemu, mislim da bih ovim mogao da završim, da ponovo ponovim poštovanje prema vama kao članovima Odbora i da kažem da ćemo nastaviti da radimo i da ćemo biti na, vama na raspolaganju u nastavku svog mandata, a takođe narednih šest meseci i možemo da razgovaramo o pitanjima koje god eh, Odbor želi da raspravi, sa nama kao zemljom predsedavanja, a zavisi će to i od vas, uvažena predsedavajuća.
00:36:16 - Elvira Kovač: Mogućnost, ja mislim da ćemo, mislim zahvaljujemo vam se na prisustvu i služba će vas ispratiti, pošto mi još imamo neke tehničke stvari, napravićemo dva minuta pauze da ispratimo ambasadora. Ako se slažete?
00:36:48 - Milan Radin: (žamor u sali) Give the word to mr. Hadžijanijev. Yes, of course. Thank you.
00:37:16 - Elvira Kovač: (žamor u sali) Poštovani narodni poslanici, prelazimo na drugu tačku dnevnog reda. Eh, određivanje delegacije Odbora koji će učestvovati na sastanku predsedavajućih Konferencije odbora za evropske poslove parlamenata država članica EU, poznatijeg kao KOSAKU, u koju su okvir parlamentarne dimenzije kiparskog predsedavanja države Nikozije i Republika Kipar 11. i 12. eh, januara. Kao što znate, kada je presidential iliti predsednički KOSAK, mi kao eh, zemlja kandidat možemo da odredimo delegaciju od dva člana.
00:37:48 - Elvira Kovač: Nakon konsultacija predlažem da delegacije budu eh, predsednik Elvira Kovač i zamenik predsednika Milan Radin. Da li neko želi reč? Ukoliko ne, stavljam na glasanje da glasamo o predlogu sastava delegacije za sastanak predsedavajućih KOSAKA budu Elvira Kovač i Milan Radin. Molim da se izjasnite. (zvuk zvona) Zahvaljujem, zaključujem glasanje i konstatujem da je Odbor jednoglasno prihvatio eh, ovaj predlog.Eh, naravno, kada dođe poziv, pričaćemo i o plenarnom KOSAKU.
00:38:19 - Elvira Kovač: Kao što sam naglasila, predsedavanje, odnosno parlamentarna dimenzija predsedavanja, će biti nešto kraća tako da se plenarni KOSAK očekuje već u martu sledeće godine. Eh, prelazimo na treću tačku dnevnog reda. Razno. Želela bih da obavestim da smo dobili i obaveštenje iliti poziv od Konferencije evropskog semestra i Konferencije o stabilnosti, eh, ekonomskoj koordinaciji i upravljanju Europskom parlamentu u Briselu, zajednička organizacija samog Evropskog parlamenta i kiparskog predsedavanja. Ovo je takozvana Evropska parlamentarna nedelja.
00:38:53 - Elvira Kovač: Ja mislim da je više za Odbor za finansije, ali kao zemlja kandidat, pošto svakako sami plaćamo svoje troškove, treba da odredimo delegaciju, najverovatnije od dvoje, tvoje, dva poslanika. Mislim da je najbolje da jedan bude iz Odbora za evropske integracije, a drugi možda iz Odbora za privredu ili finansije, da Privredu, regionalni razvoj, turizam, trgovinu, energetiku. Ukoliko se slažete, u konsultaciji sa kabinetom, biće određena delegacija. Ovaj događaj se održava 23. i 24.
00:39:23 - Elvira Kovač: februara. Pošto nije posebno naša ingerencija, Služba će vas obavestiti o detaljima. Takođe, želela bih da vas obavestim da je u proceduru Narodne skupštine u petak, pre nekoliko dana, ušao i Zaključak o prihvatanju Izveštaja o sprovođenju Nacionalnog programa za usvajanje pravnih tekovina Evropske unije, dakle NPAA, za treće tromesečje ove godine. Obavestićemo vas kada bismo mogli da organizujemo sednicu. Ja svakako sednice NPAA volim da organizujem u prisustvu ministra.
00:39:54 - Elvira Kovač: Nije bio momenat da danas proširimo dnevni red, pošto nam je bio ovde ambasador. Videćemo, mislim da su ljudi sad već u prednovogodišnjoj, a mislim da je too much da sve to organizujemo do kraja decembra, verovatno u januaru, dok dođemo sebi, možda je najrealnije da to bude negde oko 10. januari, ali obavestiće vas služba kada se dogovorimo sa ministrom. I pošto je narodna poslanica Ana Jakovljević da-naglasila da je ovo najverovatnije poslednja sednica.
00:40:25 - Elvira Kovač: (jutkanje u pozadini) Ove godine, naravno, a nadam se da vam je Služba dostavila simbolični paketić kao prošle godine. Želim vam svima da se odmorite i nastavljamo sa radom za najviše par nedelja. Zahvaljujem se na prisustvu i zaključujem dvadeset sedmu sednicu Odbora za evropske integracije.
Snimak sednice