Dame i gospodo narodni poslanici, poštovani gospodine Bečiću, potpredsedniče Narodne skupštine i predsedavajući danas, poštovana gospođo Mihajlović i poštovani gosti iz ministarstva, narodni poslanik Zoran Živković i ja smo podneli amandman na član 1. Predloga zakona o izmenama i dopunama Zakona o pomorskoj plovidbi i nažalost ovaj amandman nije prihvatila Vlada, odnosno u ime Vlade gospođa Mihajlović, a ja smatram da imamo dobru argumentaciju da se usvoji i ovaj amandman i da to bude osmi naš usvojeni amandman na ova tri predloga zakona.
Ja ću pokušati da iskoristim ovo vreme da sada u jednom dijalogu ubedim naše goste iz ministarstva i ministarsku, da prihvati i ovaj amandman na član 1.
Evo poštovana gospodo, čega se tiče ovaj amandman. Vlada je predložila da se u Zakonu o pomorskoj plovidbi menja član 4. tačka 22. koja se tiče definisanja priznate organizacije. Evo da pokušam da objasnim to.
Kaže – Priznata organizacija je organizacija koja ispunjava uslove propisane posebnim propisom i koja je, itd.
Imamo sada jedan predlog zamene termina. Mi smo predložili, poštovana gospodo, da se priznata organizacija definiše ovako – Priznata organizacija je organizacija koja ispunjava uslove definisane posebnim propisom, kako se jedna reč ne bi ponavljala odmah tu tri-četiri puta za redom.
Šta se desilo? Vlada je nama obrazložila ovako – amandman se ne prihvata zbog toga što je predložena formulacija iz predloga zakona usaglašena sa definicijom pojma, priznata organizacija iz direktive 2009, 15. Evropska zajednica.
Pazite poštovana gospodo, ja bih mogao da uvažim ovu argumentaciju, da se pozivamo na usaglašavanje sa direktivom koja važi na teritoriji država članica EU, ali tu sada imam dve primedbe i molim sada ministarku za pažnju, jer mislim da ove dve primedbe jesu dobar argument da se ovo usvoji.
Pazite, mi kažemo da je priznata organizacija ona koja ispunjava uslove definisane posebnim propisom, a Vlada kaže – propisane posebnim propisom.
Kada se kaže da je ovo usaglašeno sa definicijom iz direktive koja se tiče delovanja u EU, onda, poštovana gospodo, ja zaključujem, čekajte to je onda reč o nekom prevodu.
Srpski jezik još uvek nije zvanični jezik EU. MI dakle treba da prevedemo nešto što tamo važi i ja mislim da je bolje da stavimo – definisane izvesnim propisom, nego - propisane izvesnim propisom.
Druga stvar, poštovana gospodo, ovaj naš predlog je, gospođo Mihajlović, u duhu našeg jezika. Svi ovde znamo da možemo da govorimo o duhu vremena, o duhu zakona, ali možemo i moramo, poštovana gospodo, da govorimo i o duhu jezika, o duhu našeg jezika, a ja mislim ako se prihvati ova izmena, neće biti u suprotnosti sa direktivom, jeste da prihvatimo taj termin definisane.
Molim vas sada za mišljenje. Naravno, ja ću prihvatiti obrazloženje ako se držite njega, ali čini mi se da imamo dobar argument ovde. Hvala vam poštovana gospodo.