Jedanaesto vanredno zasedanje, 29.06.2015.

2. dan rada

PRIVREMENE STENOGRAFSKE BELEŠKE
(neredigovane i neautorizovane)

REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA

Jedanaesto vanredno zasedanje

01 Broj: 06-2/284-15

2. dan rada

29.06.2015

Beograd

Sednicu je otvorila: Maja Gojković

Sednica je trajala od 10:05 do 14:35

OBRAĆANJA

...
Srpska napredna stranka

Maja Gojković

Srpska napredna stranka | Predsedava
Hvala.
Na član 1. amandman su zajedno podneli narodni poslanici Dragan Šutanovac, Jovana Jovanović, Jovan Marković i Vesna Martinović.
Reč ima narodna poslanica Jovana Jovanović.
...
Demokratska stranka

Jovana Jovanović

Demokratska stranka
Hvala uvažena predsednice.
Poštovani ministre, koleginice i kolege narodni poslanici, mi vas pozivamo da usvojite naš amandman na član 1. stav 6, jer verujem da vi kao i svi mi znate da javno informisanje na jezicima nacionalnih manjina je važan sektor svake zemlje. Nacionalne manjine u Srbiji imaju Ustavom i zakonom zagarantovana prava na informisanje na svom maternjem jeziku.
Ranijim zakonom privatizacija medija na jezicima nacionalnih manjina je bila zaustavljena i oni su bili u vlasništvu opština i gradova. Međutim, izmenama zakona od prošle godine definisano je da država ne sme biti vlasnik medija i dat je rok za privatizaciju, kao što svi znamo, zbog koga se sada donose ponovne izmene.
Mi smo još tada ukazivali da će nacionalne manjine biti posebno ugrožene ovim zakonom, naročito u užoj Srbiji, ukoliko mediji promene programsku šemu ostaće bez mogućnosti na informisanje na svom maternjem jeziku.
Dobro je što sad ove izmene preciziraju da rok za zabranu promene, programske šeme iznosi pet godina. Međutim i nažalost i ova predložena rešenja ne garantuju da će nacionalne manjine nakon 31. oktobra imati mogućnost informisanja na svom maternjem jeziku.
Radio „Subotica“ i Radio „Kovačica“ su posebni primeri koji bi obavezno morali da budu izraziti na šta smo ukazivali i prošli put, jer imaju program na četiri jezika, što je zaista raritet i u čitavoj Evropi. Podela akcija takođe nije dobro rešenje, jer nema preduzeća u Srbiji koja bi tako nastavila da posluje. Rezultati merenja i indeks održivosti medija u Srbiji za 2015. godinu, koju je uradio IREKS, pokazuje ocenu 1,8 na skali od jedan do četiri, što predstavlja pogoršanje u odnosu na prethodne godine.
Ekonomska klima u Srbiji nije dobra i ovo rešenje bi najverovatnije vodilo u gašenje medija. Ja bih želela i da ukažem na to da je DS pokazala i u Vojvodini kako se vodi politika prema nacionalnim manjinama tako da Radiotelevizija Vojvodine ima svakodnevni program na pet jezika. Naš predlog, odnosno predlog DS je da država za medije koje emituju program na minimum dva jezika prenese osnivačka prava na nacionalne savete i time ispuni njihovu zakonsku nadležnost da brine o medijima koji imaju program na jezicima manjina.
Ovim zakonom, koji se donosi posebno će biti ugrožene manjine na teritoriji uže Srbije, Bugari i Vlasi, itd. jer će oni najverovatnije ostati bez medija, jer Javni servis nema svoju punu funkciju i nema program na jezicima nacionalnih manjina.
Javni servis takođe i to je očigledno godinama ignoriše činjenicu da je Srbija multietničko društvo i da bi trebalo u svom programu da obezbedi izražavanje kulturnog identiteta nacionalnih manjina. Pošto u vašem obrazloženju za odbijanje ovog amandmana ne vidimo, ja bih volela da i usmeno odgovorite na pitanje – kada se desi, odnosno kada nacionalne manjine ostanu bez programa na jezicima tih manjina, šta će biti u tom slučaju strategije države, a znamo da će biti zaustavljeno otvaranje poglavlja 23. koje reguliše oba prava i čija je treća verzija Akcionog plana upravo vraćeno iz Brisela? Hvala.
...
Srpska napredna stranka

Maja Gojković

Srpska napredna stranka | Predsedava
Reč ima Olena Papuga, onda ministar izvinite.
Ministar Tasovac, izvolite. Ali, ministre ostanite prijavljeni stalno da bi vam dala reč. Tako.

Ivan Tasovac

Poštovani poslanice, moram samo da vas ispravim Javni servis na Radioteleviziji Vojvodina ima program na deset jezika nacionalnih manjina, a ne pet, to je jedna stvar.
Drugo, što se tiče samog vašeg amandmana, mi ne možemo da ga prihvatimo između ostalog zato što je odlukom Ustavnog suda stavljena van snage odredba člana 19. stav 2. Zakona o nacionalnim savetima nacionalnih manjina, kojim je utvrđeno da Republika AP ili jedinica lokalne samouprave kao osnivač javnih preduzeća i ustanova u oblasti javnog informisanja, koji u celini ili pretežno vrši informisanje na jeziku nacionalne manjine mogu u sporazumu sa nacionalnim savetom u celini ili delimično preneti osnivačka prava na Nacionalni savet.
Što se tiče vaše bojazni da će nacionalne manjine ostati bez svog ustavnog prava na informisanje na svom jeziku, ja mogu da vas razuverim u to, zato što
je jedan od prioriteta i interesa Vlade Srbije upravo ne samo da to je moguće nego da to i unapredi.
...
Srpska napredna stranka

Maja Gojković

Srpska napredna stranka | Predsedava
Hvala.
Reč ima narodni poslanik Olena Papuga.
...
Liga socijaldemokrata Vojvodine

Olena Papuga

Liga socijaldemokrata Vojvodine
Hvala predsednice.
Poštovani ministre, ja bih takođe da pohvalim taj amandman i da vas molim da ga prihvatite i da još jednom razmislite o njemu. Nije mi jasno kako misliste da osnivačka prava nacionalnih saveta prenesete na informisanje u lokalnim medijima? Od kojih novaca će se to raditi i da li vi imate strategiju kako će to izgledati? Kako će se odvijati informisanje na jezicima nacionalnih manjina na lokalnom nivou?
Nama je sve jasno šta radi Javni servis u Vojvodini, šta radi Javni servis RTS u Srbiji. Kako Javni servis npr. u Srbiji informiše o položaju nacionalnih manjina i na kojim jezicima informiše. Daću vam samo jedan primer, kada su bili izbori na nacionalne savete Javni servis RTS sa nekoliko minuta je samo informisao da su izbori, da traju izbori. To je bila nedelja. Nijedan drugi termin nije bio obezbeđen, čak da ne kažem na jezicima nacionalnih manjina da su izbori. Znači, samo Radiotelevizija Vojvodine je informisala ne samo na jezicima nacionalnih manjina, nego je imala čitave emisije o tome da su izbori republički, parlamentarni za nacionalne manjine u toku.
Stvarno vas pitam – kako će teći informisanje na jezicima nacionalnih zajednica na lokalnom nivou? Činjenica je da osnivačka prava mogu da imaju nacionalni saveti, ali od kojih sredstava će oni to raditi?
...
Srpska napredna stranka

Maja Gojković

Srpska napredna stranka | Predsedava
Replika. Izvolite.

Ivan Tasovac

Moram da vam kažem da je već ove godine značajno povećan budžet za projektno finansiranje na jezicima nacionalnih manjina, a takođe i lokalne samouprave su u obavezi da obezbede iste takve budžete, a to se odnosi upravo na one medije koji su privatizovani.
...
Srpska napredna stranka

Maja Gojković

Srpska napredna stranka | Predsedava
Hvala.
Reč ima Olena Papuga.
...
Liga socijaldemokrata Vojvodine

Olena Papuga

Liga socijaldemokrata Vojvodine
Da, ministre, činjenica je da svi mediji neće biti privatizovani. Mislim da to i vi znate da će se desiti da će možda polovina, možda, ne daj bože, dve trećine medija neće biti privatizovani. Šta će se desiti ako informativni centar npr. u Kuli, koji postoji skoro 60 godina, najverovatnije neće biti privatizovan, a informiše osim na srpskom još na četiri jezika? Ako ne bude taj medij privatizovan, šta će se desiti sa informiranjem na jezicima nacionalnih manjina? To projektno finansiranje iz budžete je, već sam rekla i u svojoj načelnoj raspravi, mediji nisu, da kažem, na neki način nevladine organizacije da sredstva stignu pa ne stignu. Kažite mi konkretno – kako će izgledati to finansiranje po projektima i u opština gde mediji neće biti privatizovani, koje neće niko da kupi?