Poštovani ministre, poštovane kolege narodni poslanici, svi znamo da se ovaj predlog zakona veoma dugo radio, odnosno znamo da je bilo neophodno doneti zakon koji bi regulisao nadležnosti nacionalnih saveta nacionalnih manjina, kao i način njihovog izbora.
Naravno, ministru Čipliću ne mogu da stavim na dušu što je ovaj zakon toliko dugo čekao da bude donet, ali mu svakako mogu staviti na dušu što je u skupštinsku proceduru uopšte stavio ovako loš predlog zakona.
Ovaj zakon je loš iz nekoliko razloga, pre svega što su neka rešenja koja su predložena u zakona protivustavna. Drugo, neka rešenja koja su takođe predložena u zakonu odstupaju mnogo od postojećih, odnosno važećih zakona i onoga što ti zakoni regulišu. Treće, što se čak i čitava poglavlja neće moći sprovesti u praksi kako treba i na valjan način.
Prema tome, i ta rešenja koja su predviđena u tim poglavljima, konkretno mislim o neposrednim izborima za nacionalne savete, uopšte neće moći da se sprovedu kako treba.
Ono što je prilično neprijatna moja misao ili konstatacija, da ovaj predlog zakona prilično podseća na kompenzaciju nekome, za nedonošenje ili stavljanje u skupštinsku proceduru, po mišljenju DSS, u svakom slučaju protivustavnog statuta Vojvodine. Dakle, dobro je što se niste usudili da takav statut pošaljete u Skupštinu Srbije. Međutim, nije dobro što se sada na taj način blokira donošenje ustavnog rešenja statuta Vojvodine.
Navešću nekoliko primera za zamerke koje sam iznela. Doduše, ministar, odnosno zvanični predlagač je čuo to dosta od narodnih poslanika, doduše, uglavnom od opozicije, ali to nije razlog da možda razmisli o predloženim rešenjima i možda promeni mišljenje i usvoji nekih od amandmana, kojih ima dosta.
Sami izbori su predviđeni da mogu biti neposredni i posredni, odnosno direktni ili putem elektorskih skupština. O tome kako će se izvršiti izbor nacionalnog saveta nacionalne manjine, dakle, za koju će se varijantu opredeliti odlučuje sama nacionalna manjina.
Dakle, ovde imamo mešanje dva načina izbora, pa ako nacionalni savet predstavlja, između ostalog, i vid funkcionalne decentralizacije, onda nije dobro mešati dva modela. To bi isto bilo kada biste ostavili na volju svakom gradu ili opštini da odlučuje o tome da li će se lokalni izbori, izbori za lokalnu skupštinu, odvijati proporcionalnim sistemom, odnosno proporcionalno ili će se primeniti većinski princip. Onda biste imali šarenilo po lokalnim samoupravama. Ovo nije mešoviti model izbora nego ovo je svako po svome. Dakle, nije dobro imati dva modela.
Videće ministar u amandmanima, pa smo morali dosta amandmana da pišemo, da Demokratska stranka Srbije predlaže da se izbori odvijaju kao i po dosadašnjem pravilniku, putem elektorskih skupština.
Danas se dosta govorilo o problemima koji nastaju stvaranjem ili predlogom da se stvori poseban birački spisak. To je protivno Ustavu i članu 47. To je ustavna sloboda, izražavanje nacionalne pripadnosti, kojom se izričito predviđa da niko nije dužan da se izjašnjava o svojoj nacionalnoj pripadnosti.
Kaže se da niko nije dužan, ali ako pripadnik nacionalne manjine želi da učestvuje u izboru svog nacionalnog saveta, onda on jeste dužan da se izjasni o svojoj nacionalnoj pripadnosti i da bude na tom posebnom spisku.
Kada je reč o posebnim biračkim spiskovima, mi imamo iskustva tu, odnosno kada se održavaju izbori uglavnom birački odbori dobiju poseban birački spisak koji se odnosi na vojnike, građane Srbije koji su u trenutku održavanja izbora na odsluženju vojnog roka, pa birački odbor dobije pregled koji to građani ne mogu da glasaju na svom biračkom mestu u svom gradu, nego će glasati na tom biračkom mestu.
Dakle, sam koncept posebnog biračkog spiska nije nepoznat, međutim, ovaj način nije dobar i krši prava svakog građanina da nije dužan da se izjašnjava o svojoj nacionalnoj pripadnosti.
Kada je reč o romskoj nacionalnoj manjini, po poslednjem popisu, koji je bio dosta davno, a za koju godinu će biti novi popis stanovništva, po tom popisu u Srbiji živi oko 108.000 pripadnika romske nacionalne manjine. Kad razgovarate sa Hrvatima romske nacionalne manjine ili sa ljudima koji se bave problemima romske nacionalne manjine, oni vam kažu da taj broj nije tačan, da ima mnogo više ljudi u Srbiji koji su pripadnici romske nacionalne manjine, pa se onda te brojke mnogo razlikuju. Neki tvrde da ih ima 200.000, neki da ima 400.000. Vi se onda pitate šta je to, a to je u stvari mimikrija. Šta je to?
Pripadnik romske nacionalne manjine prilikom popisa stanovništva se nije izjasnio kao pripadnik romske nacionalne manjine, nego se izjasnio kao pripadnik bošnjačke, srpske itd. Romi zaista veruju da u Srbiji živi mnogo više Roma. Zašto je to tako, ne mogu da kažem.
Moje kolega Đura Mučenski je govorio o tome. Kod nekih nacionalnih manjina može da bude prisutan nekakav strah, ali iz nekih razloga Romi ne žele ni prilikom popisa stanovništva da se izjasne kao pripadnici romske nacionalne manjine. Kako će oni doživeti upisivanje u nekakav poseban birački spisak?
Još kada je reč o održavanju ovih neposrednih izbora za nacionalne savete, a to je da je predviđeno da se oni organizuju istovremeno za sve nacionalne savete i postavlja se pitanje da li ministarstvo koje je nadležno za sprovođenje ovih direktnih i neposrednih izbora uopšte ima kadrovskih i materijalnih mogućnosti, zato što je procedura prilično komplikovana, a dati su prilično kratki rokovi.
Navešću nekoliko primera u Predlogu ovog zakona koji su u suprotnosti sa nekim važećim sistemskim zakonima. Naime, nacionalni savet može osnovati ustanovu ili privredno društvo, o tome ću kasnije, za obavljanje radio-televizijske delatnosti ili pak osnivači tih radio-televizijskih ustanova, odnosno ustanova koje se bave tim poslom, a naravno na jezicima nacionalnih manjina, mogu preneti upravljačka prava na nacionalni savete. Ovo rešenje odstupa od postojećih zakona iz ove oblasti. Pre svega, svi znamo da nije dozvoljeno da se sredstvima iz budžeta finansiraju radio-televizijske stanice, tako je bar u zakonu.
Međutim, kada su u pitanju nacionalne manjine, u Zakonu o lokalnoj samoupravi, poslednjem, izuzete su lokalne TV i radio stanice od procesa privatizacije. Bila sam poslanik i u tom mandatu i znam da smo se prilično zalagali da se lokalne TV i radio stanice ne mogu privatizovati, zato što bi to ugrozilo izveštavanje, odnosno informisanje i sve ostalo na jeziku nacionalne manjine gde radi ta lokalna radio stanica. Tu smo se izborili da ti lokalni mediji ne mogu da idu u privatizaciju i to je odlično rešenje.
Ali, ovde se odstupa od toga, pa se sada predlaže praktično privatizacija od strane jednog tela ili organa, kao što je to nacionalni savet nacionalne manjine. Mogli ste da imate privatizaciju koja bi bila napravljena od neke druge organizacije ili osobe, a ovde imate privatizaciju od strane nacionalnog saveta, za koji ćete priznati da je samo jedno predstavničko telo.
Zašto mislim da treba da ostane upravljačko pravo lokalne samouprave? Zato što u lokalnim samoupravama, u skupštinama imate zastupljene, između ostalog, i pripadnike nacionalnih manjina u svim strankama.
Navešću primer Dimitrovgrada, zato što znam kakva je situacija. Između ostalog, u SO koja broji 29 odbornika, uglavnom su pripadnici bugarske nacionalne manjine, ali su oni iz svih stranaka. Recimo, Demokratska stranka Srbije ima četiri odbornika u Skupštini opštine i sva četiri odbornika su Bugari. Mislim da svaka lokalna samouprava, odnosno skupština opštine ipak ima širu lepezu nego što je to neka nacionalna elita nacionalnog saveta. Mislim da to treba tako i da ostane.
Imam još malo vremena, pa ću da spomenem i nekoliko stvari kada su u pitanju nadležnosti u oblasti službene upotrebe jezika i pisma. Moj kolega Željko Tomić je govorio o tome. Naime, prema članu Ustava 79. pripadnici manjine imaju pravo u sredinama gde čine značajnu populaciju da tradicionalni nazivi naselja, ulica i putokazne oznake budu ispisane na njihovom jeziku. Tu se ne spominje pravo da nacionalni saveti utvrđuju tradicionalne nazive.
Moj kolega Tomić je malo o tome šire govorio. Dakle, ako je nešto tradicionalno ono je tradicionalno. Ne možemo sada da se dogovorimo da će neki naziv biti tradicionalan i kako se dogovorimo onda je to tako. Tradicionalni naziv je nešto što živi i postoji u određenoj sredini i ono je već utvrđeno. Dakle, možemo samo da konstatujemo da je to i to tradicionalni naziv.
Kada je već reč o ovome, u prelaznim odredbama postoji član 134. koji glasi - ako nacionalni savet ne utvrdi tradacionalne nazive iz člana 21. ovog zakona u roku od tri meseca od dana stupanja na snagu ovog zakona, onda će tradicionalne nazive utvrditi Vlada, u saradnji sa lokalnom samoupravom i u saradnji sa nacionalnim savetom. Pa ide dalje, te da se ovaj član ne odnosi na one nacionalne savete koji su već utvrdili listu tradicionalnih naziva. Kakva je tu situacija, zaista ne znam, i kako će se ovo sprovesti u praksi.
Možda su neki nacionalni saveti do sada stigli da utvrde listu tih tradicionalnih naziva, ali mislim da će nastati pometnja. Šta ako neki nacionalni savet nije formalno to uradio? Nacionalni saveti postoje već nekoliko godina, većini je istekao mandat, šta ako to nisu uradili? Sada će nacionalni saveti da se nađu u čudu da će u roku od tri meseca od stupanja na snagu ovog zakona morati da utvrde i tu formalnu listu tradicionalnih naziva.