Dame i gospodo narodni poslanici, poštovani gospodine ministre, poštovana gospođo predsednice, govoriću, pre svega, samo o činjenicama koje stoje kada su u pitanju nacionalne manjine i one koje moramo primiti k znanju da bismo se lakše odredili prema zakonu koji je pred nama, a koji je izuzetno važan, ne samo za nacionalne manjine nego uopšte za Srbiju u ovom trenutku.
Srbija spada u zemlje sa relativno heterogenom etničkom strukturom stanovništva. Prema poslednjem popisu stanovništva iz 2002. godine, u Srbiji bez Kosova od 7.498.000 građana Srbi čine blizu 83% ukupnog stanovništva, a preostalo stanovništvo čine pripadnici manjinskih grupa: Mađari, Bošnjaci, Romi, Jugosloveni, Hrvati, Crnogorci, Albanci, Slovaci, Vlasi, Rumuni, Makedonci, Bugari, te dolazimo do toga da popis iz 2002. godine beleži 21 nacionalnu manjinu u Srbiji.
Treba napomenuti da teritorijalna disperzija nacionalnih manjina nije jednaka. U centralnoj Srbiji svaki deseti, a u Vojvodini svaki treći stanovnik je pripadnik neke od manjinskih nacionalnih zajednica.
Etnička disperzija takođe nije jednaka na teritoriji cele Srbije. Na jugu Srbije skoncentrisani su Albanci, na jugoistoku Srbije uz granicu sa Bugarskom u dve opštine pretežno živeli Bugari, a Bošnjaci su u većini nastanjeni u regiji Sandžak, na jugozapadu Srbije, a Vlasi u jugoistočnom delu Srbije. U Vojvodini je skoncentrisana većina Mađara, Hrvata, Slovaka, Jugoslovena, Rumuna, Bunjevaca i Rusina. Jedino romska populacija u značajnijem broju živi na čitavoj teritoriji Srbije.
Što se zakonodavnog okvira tiče, osnovna manjinska prava garantovana su Ustavom i zakonima koji su u poslednjoj deceniji donošeni u Saveznoj i Republičkoj skupštini. Pre svega, zagarantovana su prava na političko organizovanje, pravo na obrazovanje, očuvanje i razvoj kulture, pravo na službenu upotrebu jezika i pisma i pravo na informisanje na maternjem jeziku.
Ključni dokument domaćeg zakonodavstva svakako koji to reguliše je Ustav Republike Srbije iz 2006. godine, koji definiše Srbiju kao državu srpskog naroda i svih građana koji u njoj žive. U posebnom odeljku – prava pripadnika nacionalnih manjina, garantuju se prava manjina, individualna i kolektiva. Član 75. predviđa stvaranje nacionalnih saveta nacionalnih manjina radi ostvarenja prava na samoupravu u kulturi, obrazovanju, obaveštavanju i službenoj upotrebi jezika i pisma. Član 20. predviđa da se dostignuti nivo manjinskih prava ne može smanjivati.
Zakon o zaštiti manjina daje vrlo velika ovlašćenja nacionalnim savetima na planu zaštite i ostvarenja manjinskih prava. Kada se govori o implementaciji prava manjina, višedecenijska tradicija u institucionalnom i zakonodavnom uređenju prava nacionalnih manjina u Vojvodini pre svega, osnov je današnjeg manjinski senzitivnog i efikasnog ponašanja vojvođanskih organa vlasti, kao i aktivnijeg odnosa vojvođanskih manjina prema pitanjima očuvanja sopstvenog identiteta.
Pravo na službenu upotrebu jezika, koje je zagarantovano Ustavom, u Vojvodini su, pored državnog jezika, u službenoj upotrebi još i mađarski, slovački, rumunski, hrvatski i rusinski jezik. Jedan ili više jezika nacionalnih manjina u službenoj upotrebi su u 38 od 45 vojvođanskih opština. U dve opštine na jugu Srbije u službenoj upotrebi je albanski jezik, a u još dve na istoku Srbije bugarski jezik. Bošnjački jezik je u službenoj upotrebi je u tri opštine na jugozapadu Srbije.
Zakoni koji su donošeni 2000, 2002, 2003. i 2006. godine konačno sa Ustavom su dobili neku svoju primenu u potpunosti u zakonodavstvu Srbije. Mislim da je naš Ustav iz 2006. omogućio dalji razvoj, usavršavanje i afirmaciju prava nacionalnih manjina.
Službena upotreba jezika i pisma za pripadnike nacionalnih manjina je veoma raširena. Ovo važi za upotrebu jezika u organima lokalne samouprave i državne uprave, sudovima i policiji, čak i u onim opštinama u kojima manjinsko stanovništvo doseže visok udeo u ukupnom stanovništvu lokalne zajednice.
U AP Vojvodini pripadnici mađarske manjine mogu da se obrazuju na sopstvenom jeziku u 78 osnovnih i 30 srednjih škola, a u većini njih je nastava dvojezična. Obrazovanje na mađarskom jeziku obuhvata godinama unazad preko 77% učenika iz ove zajednice na osnovnoškolskom nivou i preko 65 ocena na srednjoškolskom. Nastava na mađarskom izvodi se na tri više škole, katedrama za mađarski jezik i književnost u Beogradu i Novom Sadu i na još tri vojvođanska fakulteta. Učiteljski fakultet na mađarskom jeziku otvoren je 2006. godine u Subotici.
Stanje u obrazovanju pripadnika drugih nacionalnih manjina u Vojvodini stoji ovako: na svom jeziku osnovnu školu pohađa oko 73% Slovaka i oko 20% Slovaka u srednjim školama; na maternjem jeziku osnovnu školu pohađa oko 57% Rumuna, a srednju oko 27% Rumuna; nastava na rusinskom obuhvata oko 50% učenika osnovnoškolskom i manje od 1% na srednjoškolskom uzrastu; nastava na hrvatskom jeziku se odvija u više osnovnih škola u subotičkoj opštini, pre svega, a otvaraju se odeljenja i u drugim opštinama u Vojvodini.
Dakle, katedre za jezike i književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu su otvorene za sve jezike nacionalnih manjina koje žive u Vojvodini, osim za romski jezik. Predmet makedonski jezik sa elementima nacionalne kulture i bugarski jezik sa elementima nacionalne kulture predaju se od 2006. godine u dve vojvođanske škole.
Van Vojvodine obrazovanje na jezicima manjina postoji u Preševu i Bujanovcu, postoji u Bosilegradu i bošnjačke manjine u tri opštine u jugozapadnoj Srbiji.
Pravo na potpuno i nepristrasno informisanje na maternjem jeziku je veoma važno pravo zagarantovano Ustavom. Ovo pravo je uređeno i utvrđeno članom 17. Zakona o zaštiti sloboda i prava nacionalnih manjina. U Srbiji se javno informisanje ostvaruje, pored srpskog jezika, i na mađarskom, slovačkom rumunskom, rusinskom, romskom, hrvatskom, ukrajinskom, češkom, nemačkom, makedonskom, bugarskom, albanskom, vlaškom, pa i bunjevačkom jeziku.
U Republici Srbiji ima oko 160 štampanih i elektronskih medija koji u potpunosti ili delom informišu javnost na jezicima nacionalnih manjina. Od tog broja u AP Vojvodini oko 140, a u centralnoj Srbiji 20. Ako izuzmemo medije u Sandžaku, radio programe emituju 84 stanice, 72 u Vojvodini, a 12 u centralnoj Srbiji.
Radio programi su uglavnom lokalnog karaktera, a neretko su informacije na manjinskim jezicima servisnog karaktera ili imaju karakter nedeljne hronike. TV program emituju 32 televizije, 27 u Vojvodine, a pet u ostatku Srbije. Mediji na jezicima manjina izloženi su snažnim izazovima u aktuelnom procesu privatizacije medija. To je ono što jeste problem, tržišno poslovanje medija.
Pravo na učestvovanje u javnom životu i ravnopravnost pri zapošljavanju u javnoj službi je Zakonom o zaštiti manjina, član 21, takođe propisano i očekuje se da će se prilikom zapošljavanja u javnim službama, uključujući i policiju, voditi računa o nacionalnom sastavu stanovništva, odgovarajućoj zastupljenosti i o poznavanju jezika koji se govori na području organa i službe.
Izmenama Zakona o izboru narodnih poslanika iz 2004. godine ukinut je izborni cenzus od 5% glasova za političke stranke nacionalnih manjina, tako da su stranke nacionalnih manjina mogle lakše da budu zastupljene i u parlamentu Republike Srbije, i one to jesu.
Neophodno je nastaviti jasnu državnu strategiju prema manjinama, multikulturalizmu i interkulturalizmu. Polazeći od pozitivnih i izglednih rešenja koja danas imaju većinsku podršku u svetu, Srbija treba da pronalazi optimalne i funkcionalne modele regulisanja odnosa manjine i većine, ne samo zbog politike stabilnosti zemlje, već iz razloga koje nalaže pravedno uređenje države i društva.
Smatramo mi u NS da treba i nadalje negovati i ponositi se našom multietničnošću, našom multikulturalnošću, našom multikonfesionalnošću i da to jeste jedno od naših bogatstava i da prava Srbija je ona srećna Srbija u kojoj su svi njeni građani jednako srećni, uspešni, zadovoljni.
A sreća, zadovoljstvo i uspeh svih građana Srbije svako leži u prvom osnovnom pravu čoveka da ima pravo da radi i da od svog rada živi. Dakle, to je ono pravo koje je podjednako ugroženo kod svih onih koji žive u ovom trenutku u Srbiji i na njemu ćemo i nadalje insistirati.
Naravno, rekla bih vam samo da ova vlada, od koje očekujemo pre svega da bude odgovorna Vlada, ni nacionalno ni socijalno odgovorna, već odgovorna pre svega u svakom pogledu, treba da povede računa i da obaveštava javnost Srbije o tome kakvo je stanje Srba koji žive kao nacionalna manjina u okruženju i da osećaju tu brigu države i svog etničkog pripadanja kao neku moguću podršku koja je veoma važna.
To vam govorim kao neko ko ima dugo, celoživotno iskustvo u suživotu i saživotu sa drugim nacionalnim manjinama. I da vam kažem jedan kratak detalj, živim u Somboru na severu Vojvodine, u ulici, kako moji Bačvani kažu, koja ima šezdesetak numera odnosno šezdesetak brojeva i, za ne verovati, živimo vrlo uvažavani međusobno Srbi, Hrvati, Mađari, Slovenci, Nemci i Romi, i nećete verovati čak jedan Amerikanac od pre nekoliko godina.