JEDANAESTO VANREDNO ZASEDANJE, 09.09.2011.

3. dan rada

PRIVREMENE STENOGRAFSKE BELEŠKE
(neredigovane i neautorizovane)

REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA

JEDANAESTO VANREDNO ZASEDANJE

3. dan rada

09.09.2011

Sednicu je otvorila: Slavica Đukić-Dejanović

Sednica je trajala od 12:10 do 20:10

OBRAĆANJA

...
Socijalistička partija Srbije

Slavica Đukić-Dejanović

Socijalistička partija Srbije - Jedinstvena Srbija | Predsedava
Na član 68. amandman su zajedno podneli narodni poslanici Donka Banović, Milica Vojić-Marković, Milan Dimitrijević i Nikola Lazić.
Vlada i Odbor za nauku i tehnološki razvoj prihvatili su amandman.
Da li neko želi reč? (Ne.)
Na član 78. amandman je podneo narodni poslanik Milan Škrbić.
Vlada i Odbor za nauku i tehnološki razvoj prihvatili su amandman.
Da li neko želi reč? (Ne.)
Na član 79. tačka 5. amandman je podneo narodni poslanik Slađan Mijaljević.
Da li neko želi reč? (Da.)
Reč ima narodni poslanik Slađan Mijaljević, a zatim gospodin Delić.

Slađan Mijaljević

Srpska radikalna stranka
Podneo sam amandman da se reč "apstrakt" zamenjuje rečju "sažetak". SRS smatra da je neophodno u pravnoj regulativi Republike Srbije koristiti srpski jezik te je predložena izmena koju predlaže u cilju da se popravi situacija u zakonu odnosno da ga razume veći broj ljudi kojima je potreban.
Razumem da u nekim zakonima imamo po desetak pa i više stranih reči, naročito nekih mađarskih ili turskih, s obzirom na previranja geopolitička u zadnjih sedam vekova, ali da i danas, kada imamo institucije koje se bave očuvanjem i zaštitom srpskog jezika, da unosimo neke latinske, francuske, naročito engleske reči, ne vidim čemu onda služe institucije koje treba da se bave očuvanjem jezika. Ako želite da ličite na neke strance onda sve zakone dajte na engleskom jeziku, kao što su uradili Bugari ili kada nešto prevodite, prevedite ga u potpunosti na srpski jezik, da ga ceo svet razume. Hvala.
...
Socijalistička partija Srbije

Slavica Đukić-Dejanović

Socijalistička partija Srbije - Jedinstvena Srbija | Predsedava
Reč ima narodni poslanik Božidar Delić.
...
Srpska radikalna stranka

Božidar Delić

Srpska radikalna stranka
Upravo zbog toga što je gospodin ministar prisutan i zbog toga što smatram ovo kao oblast za koju je ministar odgovoran, iako smo svi mi ovde dužni da poštujemo član 10. Ustava gde se kaže da je u Republici Srbiji ćirilično pismo i srpski jezik, i ako već kada izađemo odmah iz ove Skupštine možemo da vidimo kako se to u praksi primenjuje preko raznih naziva firmi, reklama itd, na šta mi u ovoj Skupštini ne možemo da utičemo na drugi način nego preko zakona i propisa koje donosimo, ali ako mi to i u ovoj samoj Skupštini ne poštujemo, posebno, gospodine ministre, ako vi kao ministar obrazovanja ovde direktno u ovom članu 79, gde se zna da umesto te reči koja potiče verovatno iz engleskog jezika "apstrkt", imamo tako priznatu i poznatu srpsku reč "sažetak" i ne prihvatite to. Očekivao sam da dođete ranije, pošto je u desetini slučajeva, o čemu se govorili poslanici DSS, sticalac, znači, imamo opet i možemo da govorimo o reči koja je daleko primerenija i potiče iz srpskog jezika, dok "sticalac" i pozivanje da to postoji u obligacionom pravu, ali to može potiče iz obligacionog prava iz one Jugoslavije gde se govorilo o srpsko-hrvatskom jeziku, a mi ovde danas u Srbiji govorimo o terminima i o rečima srpskog jezika.
Molim vas, upravo zbog toga što ste vi ministar obrazovanja i što zakoni koje vi ovde u Skupštini predlažete i branite, prvenstveno kada je u pitanju srpski jezik, tu makar ne bi trebalo da bude dileme. Kada su, recimo, ova dva termina ili reči u upotrebi "apstažetak" umesto "apstrakta" i "imalac" umesto "sticalac". Hvala.
...
Socijalistička partija Srbije

Slavica Đukić-Dejanović

Socijalistička partija Srbije - Jedinstvena Srbija | Predsedava
Narodni poslanik Milorad Buha ima reč.

Milorad Buha

Srpska radikalna stranka
Moram nastaviti ovu priču, jer je vrlo bitno  i Ustav nas obavezuje da u službenoj upotrebi, javnoj upotrebi koristimo srpski jezik i srpske termine. Mi to naglašavamo, evo ovde je prisutno, prisutno je i u drugim zakonskim predlozima i vrlo štetno, jer time razbijamo svoj jezik i dovodimo građane Srbije da ne razumeju svoje zakonodavstvo.
Građani Srbije će za godinu dana, a možda već i za tri meseca, biti u poziciji da neće razumeti šta je pravna norma htela da kaže. Moraće da koriste prevodioce, posebno je to bitno kod pravnih lica. Pravna lica daleko više koriste zakone, primenjuju zakone i moraće da koriste nekoga da im prevede određene termine. Zašto to činimo? Zašto razbijamo svoj jezik? Imamo konkretan primer "apstrakt" i "sažetak". Svaki građanin Srbije će razumeti srpsku reč "sažetak", a "asptrakt" tvrdim da neće više od 10%, možda i 1%. Sad vas pitam, ako je to kako vi dajete odgovor ovaj amandman, kažete da je to predviđeno članom 84, znači, pet članova posle ovoga, pa kakav je to odgovor? Vi kažete da je to termin patentnog prava. Da li se taj termin patentnog prava koristi u Nemačkoj? Ne koristi. Da li ste koristi u Francuskoj? Ne koristi. U Holandiji? Ne koristi. Da li se koristi u Rusiji? Ne koristi. Koristi se određeni termin tog jezika koji odgovara terminu apstrakt.
Nemojmo razbijati jezgrovit srpski jezik. Evo, ovim ga razbijamo, a ne samo ovom rečju, nego imamo toliko termina u ovom zakonu i zakone koje donosimo. Zašto bi sada dovodili u poziciju građane Srbije da ne razumeju svoje zakonodavce? Mi smo odgovorni ovde. Imamo ustavnu odredbu koja nas obavezuje. Budimo ozbiljni.
...
Socijalistička partija Srbije

Slavica Đukić-Dejanović

Socijalistička partija Srbije - Jedinstvena Srbija | Predsedava
Gospodin ministar ima reč.
Izvolite, gospodine Obradoviću.
...
Socijalistička partija Srbije

Žarko Obradović

Vrlo zanimljiva diskusija. Moram vas samo podsetiti da smo mi prethodni zakon usvojili 2004. godine i ne verujem da je tada odnos prema srpskom jeziku bio drugačiji u odnosu na vreme sad. Ove primedbe se tada nisu čule, ni od jednog poslanika, koliko me pamćenje služi. Bio sam jedan od onih koji je glasao za prethodni zakon i ovakve primedbe nisu bile suštinske primedbe.
Ne verujem, na prste jedne ruke bi se mogao izbrojati neko od poslanika da je tada govorio o sadržaju zakona i o pojedinim terminima načina na koji se sad govori. Ovo su tehnički termini. Zakon o patentima postoji, čini mi se, od 1921. godine, pa smo imali i krajem 90-ih godina prošlog veka, zakone koji su se bavili ovim oblastima. Ako sad promenimo termine koji su tehnički, pa izazovemo, da kažem, određenu zabunu među ljudima koji treba da budu korisnici ovog zakona, onda možemo napraviti više štete od koristi, objektivno.
Ponavljam još jednom, reč je o tehničkim terminima, o terminima koji su sastavni deo nekih drugih zakona koji se odnose na ovu oblast i u nečemu što već postoji kao praksa. Nije ovo u potpunosti novi zakon, kako može izgledati. To sam govorio i kada sam govorio i o zakonu u načelu, kako je nastao ovaj zakon i zbog čega ga menjamo. I to treba znati. Hvala.
...
Socijalistička partija Srbije

Slavica Đukić-Dejanović

Socijalistička partija Srbije - Jedinstvena Srbija | Predsedava
Zahvaljujem, gospodine ministre.
Reč ima narodni poslanik Milorad Buha.

Milorad Buha

Srpska radikalna stranka
Ministre, niti vas, niti nas ne opravdava to što je usvojeno nekad. Neka je usvojeno, ali greške koje smo uočili, a mi smo sada uočili u predlogu ovog zakona, ukazujemo da ih treba ispravljati. Ljudski je pogrešiti, ali je još ljudskije kada ispravimo svoju grešku. Ako imamo strani termin "apstrakt" i imamo i domaći termin koji je adekvatan tom terminu i u oblasti tehnike i u oblasti književnosti i u drugim oblastima koristimo reč "sažetak", koji autentično odgovora tom stranom terminu. Ali, tvrdim vam da, da kažem, 10% građana Srbije razume šta je reč "apstrakt" a 100% razume šta je "sažetak". Koristimo onda termin koji je adekvatan tom stranom terminu. Hvala.