Dame i gospodo narodni poslanici, poštovana predsednice Narodne skupštine, gospođo Gojković, i poštovana gospođo Mihajlović i uvažene gošće iz ministarstva, dve su stvari koje želim sada da kažem u replici uvaženom narodnom poslaniku i profesoru marku Atlagiću.
Poštovana gospodo, naravno da postoje razlike između značenja pojedinih termina. Kada mi kažemo „pojam“, kada kažemo „termin“, kada kažemo „definicija“, naravno da su to sve različiti termini, ali ja preporučujem profesoru Atlagiću naravno da se drži i logike i udžbenika koji se tiču logike, ali pre svega u osnovi, poštovana gospodo i rečnika srpskog jezika koji mi ovde obilato koristimo u Narodnoj skupštini, mi iz opozicije, ali profesore Atlagiću, ne rečnika iz šezdesetih godina koji sada postavljate na svoj sto. Evo, profesor Atlagić sada postavlja tomove rečnika iz šezdesetih godina. Od šezdesetih godina prošlog veka, prošlo je više od pola veka, poštovana gospodo, i jezik se menja, značenja se menjaju.
Evo, u rečniku iz 2007. godine, Matice srpske, poštovana gospodo, lepo piše: Definicija – tumačenje, odnosno značenje nekog pojma; i mi smo veoma precizno hteli da sugerišemo gospođi Mihajlović šta treba da se nađe u članu 3. ovog Predloga zakona, a koristeći se i rečnikom, ali i udžbenicima koji se tiču logike, poštovana gospodo.
Kada se tiče ovog dela o vinogradarstvu, ja verujem da bi narodnom poslaniku Zoranu Živkoviću malo bila jedna sednica, gospodine Atlagiću, da malo drži predavanja o toj oblasti, pa kada bude to neka tema, ja predlažem da se povede i neka ozbiljna rasprava.
Gospođu Mihajlović molim ipak i to je druga napomena, da odgovori na ovaj drugi deo, tačka 1. zašto to nije prihvaćeno. Hvala.