Dame i gospodo narodni poslanici, u ime SRS podneo sam amandman na Predlog zakona o strancima, želeći kao i svi ostali poslanici poslaničkog kluba SRS da poboljšam ovaj predlog zakona i da teoriju pretvorimo što lakše u praksu i na neki način pokušamo izmenom teorije da uprostimo i omogućimo strancima da borave u našoj zemlji onako kako bi mi boravili u nekim stranim zemljama na najlakši i najbolji mogući način.
Radi građana, pročitaću da sam tražio da se u članu 27. posle stava 4. doda novi stav u kome tražim da je nadležni organ dužan da podnosiocu zahteva izda obrazac zahteva za izdavanje odobrenja za privremeni boravak sa tekstom na više jezika. Taj postojeći stav 5. postaje stav 6.
Mnogo je razloga za ovakav zahtev. Prvo, ako uzmemo da su u praksi recimo bilo kog MUP-a koji ima upravu gradskog SUP-a za strance, stranci koji pristupe odeljenju za strance, recimo, navešću sa moje opštine u ul. Savskoj, radi podnošenja zahteva, iako plate administrativnu taksu kojom su pokriveni svi troškovi postupka, oni bivaju upućeni na zahtev za izdavanje koji inače štampa po rešenju MUP-a "Savremena administracija" i košta tri dinara, koju kupuju u obližnjoj agenciji, gde to plaćaju hiljadu i 500 dinara, zapravo agencija im naplaćuje obrazac i popunjavanje istog, što takođe kod stranaca izaziva negodovanje i narušavanje ugleda naše zemlje.
Dakle, vrlo je jednostavna stvar, u službi UN postoji šest svetskih jezika: ruski, španski, kineski, arapski, francuski i engleski. To su službeni svetski jezici koji koriste za ulazak u svaku zemlju i za informaciju po bilo kom osnovu u bilo kojoj zemlji.
Ono što je ovde sporno jeste što stranac kada dođe u našu zemlju i popuni određene obrasce, prva stvar koja je loša, obrazac mu se naplaćuje.
Druga stvar koja je loša, popunu obrasca vrši neko drugi ili sudski tumač, jer mu naplaćuje i prevod, i naplaćuje mu uslove bliže našeg zakona, jer stranac ne poznaje naše zakone. Sledeća stvar koja je veoma loša jeste da može da se desi da on ima veliki trošak, a da mu zahtev bude odbijen.
Zbog toga smo i tražili, u ime poslaničkog kluba SRS, da se ovi zahtevi na više jezika, na ovih šest barem službenih svetskih jezika koji se koriste i primenjuju u službama UN izdaju i ovde strancima. Nismo tražili jezik nekog afričkog plemena ili ne znam neke provincije u nekoj zemlji čiji jezik ni mi ne poznajemo.
Zbog toga ne znam zašto je Vlada dala ovakav odgovor, kaže - Vlada ne prihvata ovaj amandman iz razloga što predložena izmena predstavlja svojevrsno ograničavanje stranaca propisivanjem forme u kojoj se može podneti zahtev za odobrenje stalnog boravka.
Moram da vas podsetim da ovaj zakon ima ogromne manjkavosti i da su sami propisi forme u kojoj se može podneti zahtev veoma loši, i to se vidi čak u sledećem članu. Ono što moramo jeste da uvedemo u službe MUP ovih šest jezika.
U istom članu 27. stav 5. kaže - o zahtevu iz čl. 1. i 4. ovog odlučuje nadležni organ, uz prethodnu saglasnost državnog organa (što je prirodno da policija proverava autentičnost i tačnost ovih podataka), u čijoj je nadležnosti provera navoda o opravdanosti zahteva za privremeni boravak, koji je dužan u roku od 15 dana da se izjasni o zahtevu.
Dakle, ministre, 15 dana je dovoljno da se u službi MUP-a svih ovih šest jezika i prevede, izanalizira i vrati tako kao odgovor strancu, pogotovo ako je odgovor negativan. Možda ne ispunjava neke odredbe iz člana 28. tj. sledećeg člana.
Ovde sam u raspravi u načelu skrenuo pažnju na neke članove koji se kose čak i sa Ustavom, a to je posebno kada se vidi taj član, kakvi su uslovi za izdavanje. I evo kaže, jedan od uslova da ima dovoljno sredstava za izdržavanja, da je zdravstveno osiguran itd.
Ono što je meni zapalo za oko jeste zahtev da za prvi privremeni boravak stranac je dužan da priloži odgovarajuću ispravu da nije osuđivan. Ovo je ogroman problem sa administracijom u zemljama iz koje stranci dolaze. Nije problem u našoj administraciji.
Mi tražimo to da znamo ko je došao da li je osuđivan, ali kakva je procedura da onda on taj papir izvadi u inostranstvu. On mora odavde tražiti...
Ono što je važno jeste da se procedura, kada se vadi bilo koji dokument u bilo kojoj drugoj zemlji, jeste ogroman problem za administraciju stranca, pogotovo ako on dobije negativno rešenje. To onda jasno predstavlja negodovanje i u praksi će se stvoriti veliko nezadovoljstvo. Posebno investitori i strani menadžeri koji ovde borave neko vreme, pa podnose zahtev da im se to vreme produži, pa onda moraju ponovo ispočetka da ispunjavaju. To ovim zakonom nije propisano.
Ponoviću to sada radi građana, da građani znaju da, recimo, kada se vadi taj dokument, on mora biti overen kod suda u Srbiji kao punomoć, da bi u matičnoj zemlji u njegovo ime neko mogao da pribavi, tačnije na njegovo ovlašćenje tu potvrdu; da takvo punomoćje snabde u Srbiji nadoverom apostile radi međunarodne upotrebe, pa da potom to punomoćje u matičnoj državi njegov punomoćnik prevede kod sudskog tumača za srpski jezik.
Zbog toga sam tražio višejezični obrazac da mu se podnese. Po pribavljanju u matičnoj zemlji takva potvrda o neosuđivanosti istu snabde nadoverom apostile radi međunarodne potrebe, pa onda da po prispeću potrebe u Srbiji istu prevede kod sudskog tumača za jezik iz zemlje iz koje potvrda stiže. Ovo je ogroman zadatak i obaveza jednog stranca koji želi da produži recimo boravak, ili želi da boravi prvi put ili želi da boravi drugi put. Ovde se ne odnosi baš samo sve na ovu stvar.
Imajući u vidu kao razlog za odbijanje zahteva za privremeni boravak, nije predviđena okolnost da je stranac osuđivan, što smo već rekli, odnosno osuđivanost nije eliminatorni uslov. Može, npr, da bude odbijen zahtev i za nešto drugo, a on je pribavio dokumentaciju svu, da nije osuđivan, a odbijen je zato što mu je istekla recimo važnost važećeg pasoša.
Primera radi, neki stranac, investitor ili njegov menadžer prihvati da predoči našoj policiji izveštaj iz kaznene evidencije, ukoliko je on u matičnoj zemlji osuđivan, a takvih ima ne samo među privrednicima, nego i među državljanima, posebno za politička krivična dela, koja se u svakoj zemlji tumače na svoj način.
Dakle, jedna je stvar ovde suštinski jasna, ako povežemo član 27. i 28, mi moramo omogućiti strancu da na što lakši način svoja prava ispuni. Ne smemo se oslanjati na agencije, ne smemo se oslanjati na privatne sudske tumače, koji će da izvrše faktički prevod sa jezika na jezik da bi on mogao da podnese bilo koji zahtev, i na sve to čak da dobije i negativan odgovor. To je veoma važno.
Jasna je činjenica da su uslovi ovde poprilično rigorozni, a da nisu baš laki za ispunjavanje zbog toga što se primenjuju u drugim zemljama zbog čuvene bele šengen vize.
Dakle, obrazloženje Vlade za odbijanje ovog amandmana, gospodine ministre, stvarno je katastrofalno. Jezički može da se tumači vrlo prosto. Jednostavno, naš amandman ne dolazi sa te strane, kako bi se odredila klasifikacija koji će stranci više da borave, a koji ne, kojima je omogućeno, a kojima ne, ali ako vi primenite samo šest službenih svetskih jezika koje sam nabrojao, imaćemo lakšu okolnost za svakog stranca, da više stranaca dođe u našu zemlju, da budu manje gužve u policijskim upravama gde je prijem stranaca.
Da se šest papira isfotokopira i podeli svi stanicama, izdeli, to nije nikakav problem i nije nikakav trošak. Savremena administracija naplaćuje ovo tri dinara na zahtev MUP-a, a privatne agencije uzimaju od 1.500 do 2.500 dinara samo zato što će uraditi prevod.
Stranac koji je već došao ili koji hoće da produži boravak nije u obavezi da poznaje srpski jezik, ali ne postoji čak stranac koji jedan od ovih šest jezika barem ne zna. U svakoj školi se to uči, svih šest jezika - ruski, francuski, arapski, engleski, španski, kineski.
Možda imamo problem oko toga, ali imamo 15 dana vremenski rok da odgovorimo na zahtev. Za 15 dana možemo naći ne jednog prevodioca, nego svih šest ako treba. To je teret na nas u tom smislu, ali je olakšavajuća okolnost da što više stranaca bude prisutno u našoj zemlji.
Zbog toga sam u ime SRS podneo ovaj amandman. Nadam se da ovakvi odgovori Vlade, da će selekcija stranaca biti u tom smeru zato što imaju ovaj jezik, a nemaju onaj, biti negativno osuđena i od samog ministarstva. Hvala.