U članu 2. stav 2. Predloga zakona o bezbednosti i zdravlju na radu reči "državne organe, organe autonomnih pokrajina, organe jedinica lokalne samouprave, privredna društva, druga pravna i fizička lica u svim delatnostima" zamenjuju se rečima "sve državne organe, sva lica i sve delatnosti".
Zašto ukazujem na ovo? Upravo zbog toga što pretrpanost reči koje se koriste često u nomenklaturi vezano sa izradom zakona i sa pravnim propisima dovodi do toga da ljudi koji to čitaju uopšte ne razumeju. Opet ukazujem na situaciju koja se dešava u realnom životu. Moramo da se potrudimo da govorimo i da pišemo usko rečima, široko mislimo, da ljudi to shvate, da prihvatimo bar neke pravno-tehničke škole, još od Valtazara Bogišića ili nekih drugih pravnika kojima se nekad često dičimo, ali ne umemo da primenimo ono što oni govore.
Nadam se da razumete ovo što kažem, jer ako imamo i državne organe napisane, i organe autonomnih pokrajina, i organe jedinica lokalne samouprave, to je čisto samo taksativno nabrajanje koje nema nikakvog smisla. Ako kažemo - sve državne organe, zaista znamo o čemu mislimo. Ako kažemo - sva lica, to su ona pravna i fizička lica. Ako kažemo - sve delatnosti, mi smo na taj način skratili tekst ovog člana, a napravili smo jedan pomak u samom pisanju i simbolici onoga što je važno za ovaj zakon.
Pored toga, mislim da je važno da, vezano sa ovim članom koji se odnosi i objašnjava na šta se sve on odnosi, se navede posebno, da se posebno ukaže na to da se vezane stvari koje su u samom zakonu, od prvog do poslednjeg člana važne i da se uvek napomene, ne samo za zaposlene, nego i za poslodavce. Imaćete kasnije u nekim amandmanima, pa ću ukazati baš na tu razliku.