Zahvaljujem.
Gospodine ministre razumem ja da ovaj zakon ide u pravcu Evrope, i to je sasvim jasno, ali vidite, sasvim sam sigurna pošto smo imali već jedanput polemiku o tome kako se prevode sporazumi sa engleskog na srpski jezik, ja sam poprilično sigurna da je i ovde nastao taj problem prevođenja, jer pet ću vam ponoviti ovaj trodimenzionalni prostor. Znači, ja prosto sam sigurna da na engleskom jeziku to nije bio trodimenzionalni prostor, jer prostor ne može da bude dvodimenzionalan i jednodimenzionalan, može samo da bude trodimenzionalan. Tako da se tu postavlja to pitanje.
Kada već pričamo o ovome što ste zapravo počeli, a poslanici sada nemaju pravo replike, ali evo ja ću to iskoristiti. Negde bih ja vas i podržala da kada se blokira neki put da treba da se plati neka šteta, ali onda moram vas da pitam, a šta je sa štetom koja je učinjena svim građanima Srbije, onda kada je iscurela cisterna, kada se prevrnula, kada nije mogla da se skloni sa puta jedno čini mi se četiri dana, ispravite me, bili ste tamo pa ste videli, ko će da plati tu štetu građanima Srbije? Ko će da plati štetu što ta pruga nije mogla da bude u funkciji narednih nedelju dana? Ko plaća tu štetu? Ko plaća i te firme koje su došle da sklone taj vagon koji se okrenu o gde je nastalo. Znate već o čemu pričam. Pričam o cisterni koja se prevrnula blizu Pirota.
Tako da, ako želite da nametnete nekome da mora da plaća nešto, ako blokira put, a inače putevi i železničke pruge se blokiraju i u Evropi, znate, ta ista Evropa koju spominjete, recimo Francuska, možda ste gledali, možda niste, ne znam. Ali, ako već tražite da se neka odšteta da postoji neka odšteta, počnite molim vas, prvo od sebe, da bi mogli da uopšte da pričamo dalje da li to ima ili nema nekog daljeg osnova. Hvala.